-
1 vor jemandem/etwas Reißaus nehmen
vor jemandem/etwas Reißaus nehmendétaler devant quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > vor jemandem/etwas Reißaus nehmen
-
2 vor jemandem/etwas Schiss haben
vor jemandem/etwas Schiss haben(umgangssprachlich) avoir la trouille de quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > vor jemandem/etwas Schiss haben
-
3 vor jemandem/etwas auf der Hut sein
vor jemandem/etwas auf der Hut seinse méfier de quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > vor jemandem/etwas auf der Hut sein
-
4 vor jemandem Abscheu haben
vor jemandem Abscheu habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor jemandem Abscheu haben
-
5 vor jemandem auf der Hut sein
vor jemandem auf der Hut seinWörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor jemandem auf der Hut sein
-
6 vor jemandem beben
vor jemandem bebenvoor iemand beven, bang zijn -
7 vor jemandem den Nacken beugen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor jemandem den Nacken beugen
-
8 vor jemandem gehen
vor jemandem gehen -
9 vor jemandem herfahren
vor jemandem herfahren -
10 vor jemandem hinfallen
vor jemandem hinfallen -
11 vor jemandem salutieren
vor jemandem salutieren -
12 vor jemandem seine Pläne entfalten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor jemandem seine Pläne entfalten
-
13 vor jemandem zittern
vor jemandem zittern -
14 vor jemandem zurücktreten
vor jemandem zurücktretenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor jemandem zurücktreten
-
15 vor jemandem verbeugen
sich vor jemandem verbeugento bow to someone -
16 vor jemandem/vor etwas Angst haben
tener miedo de alguien/a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > vor jemandem/vor etwas Angst haben
-
17 vor jemandem katzbuckeln
предл.1) общ. с подобострастием2) разг. на задних лапках, на полусогнутых (ходить перед кем-л.), заискивать перед (кем-л.), пресмыкаться перед (кем-л.), раболепствовать перед (кем-л.), расшаркиваться перед (кем-л.), угодничать перед (кем-л.), ходить перед (кем-л.) на задних лапках, ходить перед (кем-л.) на цырлахУниверсальный немецко-русский словарь > vor jemandem katzbuckeln
-
18 vor jemandem Ruhe haben
no ser molestado por alguien -
19 vor jemandem katzbuckeln
arrastrarse a los pies de alguien -
20 vor jemandem/etwas Abscheu haben
tener asco de alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > vor jemandem/etwas Abscheu haben
См. также в других словарях:
Vor jemandem \(auch: etwas\) nicht Halt machen — Vor jemandem (auch: etwas) nicht Halt machen; vor nichts [und niemandem] Halt machen »Vor jemandem oder etwas nicht Halt machen« bedeutet »jemandem, etwas von etwas nicht ausnehmen, nicht verschonen«: Die fürchterliche Seuche wütete immer… … Universal-Lexikon
Vor jemandem auf den Knien rutschen — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »jemandem gegenüber unterwürfig, kriecherisch sein«: Sollten die anderen vor dem Diktator auf den Knien rutschen, er hatte keine Angst vor ihm! … Universal-Lexikon
Vor jemandem im Staub kriechen \(oder: liegen\) — Vor jemandem im Staub kriechen (oder: liegen); sich vor jemanden in den Staub werfen Die sprachlich gehobenen Wendungen sind veraltet und bedeuten »sich jemandem in demütigender Weise unterwerfen«: Die Spartaner wollten vor niemandem im Staub… … Universal-Lexikon
(Vor jemandem) in die Knie gehen — [Vor jemandem] in die Knie gehen Wer vor einem Menschen in die Knie geht, hat Angst vor ihm und gibt seine Grundsätze auf, unterwirft sich ihm: Sie dachte gar nicht daran, vor ihrem Schwiegervater in die Knie zu gehen. Auch die Gewerkschaften… … Universal-Lexikon
Vor jemandem Manschetten haben — [Vor jemandem; vor etwas] Manschetten haben Im 18. Jahrhundert wurden große, überfallende Manschetten in der Herrenbekleidung Mode, die dem Träger beim Gebrauch seines Degens hinderlich waren. Die Wendung besagte ursprünglich, dass jemand, der… … Universal-Lexikon
Vor jemandem auf dem Bauch liegen \(auch: rutschen\) — Der umgangssprachliche Ausdruck wird abwertend verwendet und bezeichnet ein unterwürfiges oder kriecherisches Verhalten: Der Feigling fühlt sich noch wohl dabei, wenn er vor der Chefin auf dem Bauch rutschen darf! Wir brauchen keine… … Universal-Lexikon
Vor jemandem \(auch: etwas\) Schiss haben \(oder: kriegen\) — Vor einer Person oder Sache Schiss zu haben (oder: zu kriegen) bedeutet, Angst vor ihr zu haben (oder: zu kriegen): Er hatte zu viel Schiss, um sich mit ihm anzulegen. Zum Schluss hatte sie doch Schiss gekriegt und war nach Hause gelaufen. So… … Universal-Lexikon
Vor jemandem \(oder: etwas\) seine Ohren verschließen — Die Wendung bedeutet »jemandes Bitten gegenüber unzugänglich sein, einen Ratschlag nicht beherzigen«: Was hatte er getan, dass sie vor ihm ihre Ohren verschloss? Wenn du vor der Wahrheit deine Ohren verschließt, wird sich deine Situation nicht… … Universal-Lexikon
(Vor jemandem \(oder: etwas\)) Gamaschen haben — [Vor jemandem (oder: etwas)] Gamaschen haben Die umgangssprachlich veraltende Wendung wird im Sinne von »Angst haben, sich eingeschüchtert fühlen« gebraucht: Sie hatte plötzlich Gamaschen, weil sie glaubte, dass die Verkäuferin sie beobachtet… … Universal-Lexikon
vor jemandem \(auch: vor etwas\) den Hut ziehen — Hut ab!; vor jemandem (auch: vor etwas) den Hut ziehen Diese Wendungen drücken Anerkennung oder Bewunderung aus und nehmen darauf Bezug, dass man einem Menschen oder einer Sache (zum Beispiel einer Fahne) Achtung entgegenbringt, indem man den… … Universal-Lexikon
Dampf (vor jemandem oder etwas) haben — Dampf [vor jemandem oder etwas] haben »Dampf« steht hier in der heute nicht mehr gebräuchlichen Bedeutung »Beklemmung, Atemnot«. Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich vor jemandem, etwas mit dem man zu tun hat oder bekommt, fürchten«:… … Universal-Lexikon